神女赋原文及翻译

神女赋原文及翻译

《神女赋》是先秦时期辞赋家宋玉的作品,以下是《神女赋》的原文及翻译:

原文

楚襄王与宋玉游于云梦之浦,使玉赋高唐之事。其夜玉寝,果梦与神女遇,其状甚丽,玉异之。明日,以白王。王曰:“其梦若何?”玉对曰:“晡夕之后,精神恍忽,若有所喜,纷纷扰扰,未知何意?目色仿佛,乍若有记:见一妇人,状甚奇异。寐而梦之,寤不自识;罔兮不乐,怅然失志。于是抚心定气,复见所梦。”王曰:“茂矣美矣,诸好备矣。盛矣丽矣,难测究矣。上古既无,世所未见,瑰姿玮态,不可胜赞。其始来也,耀乎若白日初出照屋梁;其少进也,皎若明月舒其光。须臾之间,美貌横生:晔兮如华,温乎如莹。五色并驰,不可殚形。详而视之,夺人目精。其盛饰也,则罗纨绮繢盛文章,极服妙采照万方。振绣衣,被袿裳,秾不短,纤不长,步裔裔兮曜殿堂,忽兮改容,婉若游龙乘云翔。嫷披服,侻薄装,沐兰泽,含若芳。性合适,宜侍旁,顺序卑,调心肠。夫何神女之姣丽兮,含阴阳之渥饰。披华藻之可好兮,若翡翠之奋翼。其象无双,其美无极;毛嫱鄣袂,不足程式;西施掩面,比之无色。近之既妖,远之有望,骨法多奇,应君之相,视之盈目,孰者克尚。私心独悦,乐之无量;交希恩疏,不可尽畅。他人莫睹,玉览其状。其状峨峨,何可极言。貌丰盈以庄姝兮,苞温润之玉颜。眸子炯其精朗兮,瞭多美而可视。眉联娟以蛾扬兮,朱唇地其若丹。素质干之醲实兮,志解泰而体闲。既姽婳于幽静兮,又婆娑乎人间。宜高殿以广意兮,翼故纵而绰宽。动雾縠以徐步兮,拂墀声之珊珊。望余帷而延视兮,若流波之将澜。奋长袖以正衽兮,立踯躅而不安。澹清静其愔嫕兮,性沉详而不烦。时容与以微动兮,志未可乎得原。意似近而既远兮,若将来而复旋。褰余而请御兮,愿尽心之惓惓。怀贞亮之清兮,卒与我兮相难。陈嘉辞而云对兮,吐芬芳其若兰。精交接以来往兮,心凯康以乐欢。神独享而未结兮,魂茕茕以无端。于是摇佩饰,鸣玉鸾;奁衣服,敛容颜;顾女师,命太傅。欢情未接,将辞而去;迁延引身,不可亲附。似逝未行,中若相首;目略微眄,精采相授。志态横出,不可胜记。意离未绝,神心怖覆;礼不遑讫,辞不及究;愿假须臾,神女称遽。徊肠伤气,颠倒失据,黯然而暝,忽不知处。惆怅垂涕,求之至曙。

翻译

楚襄王和宋玉出游到云梦大泽的岸边,让宋玉向他描述高唐所见的事情。那天夜里,宋玉就寝后,果然梦见与神女相遇,神女容貌极美,宋玉觉得很惊奇,第二天便将梦遇神女的事告诉了楚襄王。

楚襄王问:“你梦见了什么?”宋玉回答说:“黄昏以后,我精神恍惚,好像有好事来临,心里喜滋滋的,不知是什么缘故。当时眼睛模糊,看不真切,忽然好像似曾相识。梦中见到的那一位女子,长得十分奇异。睡着的时候梦见了她,醒来的时候她却不见了,闹得我心里好不痛快,失落的好像迷失了方向。于是我尽量定下心来,才又把梦延续下去。”

楚襄王说:“丰盈俊美,具备了所有的美;充满朝气,俏丽,简直无法形容。自古没有,今世不见,瑰丽的姿容,完美的形态,实在赞美不尽。神女刚出现时,光彩耀人,宛如旭日初升光照屋梁;稍进一点,皎洁明晰,恰似明月散发柔光。顷刻之间,美貌显现,如花之光彩照人,似玉之温和润泽。五彩并放,形容不尽,注目而视,光耀夺目。其服饰之华丽,绫罗绸缎,文彩斑斓,艳服妙彩,光照四方。抖绣衣,着长裙,丰腴而不觉肥短,纤薄而不觉细长。她迈着娇娆的步子走进明亮的殿堂,忽而又改变姿态,宛如游龙腾云翱翔。裘服华美,薄装可体,头抹兰草香油,蕴含杜若芬芳,性情温和,宜伴君侧,柔和恭顺,可调心情。”

楚襄王接着说:“如此盛美的神女,请为寡人做首《神女赋》。”

那神女是何等的俏丽啊,得天独厚,天生丽质。衣着华丽而可体,宛如翠鸟展双翅。其貌无双,其美无比。毛嫱掩袖,不配展示姿容;西施遮面,自愧姿色不如。近看俊美,远看可观。骨相非凡超群,具有侍君之相。我独自喜悦,其乐无穷。然而交浅恩薄,不能倾诉衷肠。别人看之不见,大王独览其貌。其貌端庄俊美,语言难以详述。体态丰腴,端庄秀丽,容颜似玉,饱满润泽。眸子清澈明朗,秀目明亮耐看。蛾眉弯弯微挑扬,红唇鲜亮似朱丹。身段丰满盈实,心态安适,体态娴雅。幽处于仙境,徘徊在人间。真该让她高堂大殿抒情怀,如同鸟儿展翅任舒宽。飘动着薄雾般的轻纱缓缓而行,擦着上下台阶发出玉响声声。她朝我的床帷引颈探望,眼如秋水泛起微波。挥动长袖端正衣襟,徘徊往复心神不安。贤淑文静神态安详,不烦不躁生性恬静。时而悠然有所表示,她的本心无法猜透。其心似欲亲近,举动却是远离;似要前来,却又返身离去。撩开我的床帐请求陪侍,欲尽拳拳之诚意,却又心怀贞风亮节,始终难与我亲近。以嘉言美辞同我作答,口溢芳香,浓郁如兰。凭着神交而往来,内心康乐又欢悦。唯在神通,全无接触,灵魂孤独,无缘无故。

于是神女摇动玉佩,鸣响玉铃,整理衣装,收敛面容,回叫女师,命唤太傅。未能承受欢情,就将辞别而去。动身退离,不能亲近。欲去未行,心有所向,秋波微动,神采传情,心态横生,奥妙难言。然而离去之心尚在,精神惶恐不定,礼节未能尽施,言辞不及毕陈,愿借片刻以求亲近,神女却称急于离去。使人内心辗转,离愁难解,神魂颠倒,无所依托。骤然天昏地暗,顿时手足无措。独怀离情别绪,有谁可诉衷肠。惆怅而泪下,想她到天亮。

《神女赋》细腻地描绘了神女的美丽容颜、华丽服饰和温婉性情,同时也表达了楚襄王对神女的倾慕之情以及神女贞洁自持、不可亲近的高洁品质。