
《滁州西涧》
原文: 独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
注释:
- 滁州:在今安徽滁州以西。
- 西涧:在滁州城西,俗名称上马河。
- 独怜:唯独喜欢。
- 幽草:幽静草丛中的小草。
- 涧边:山涧溪水边。
- 黄鹂:黄莺,鸣声清脆动听。
- 深树:枝叶茂密的树林深处。
- 春潮:春天的潮汐,这里指雨后河水上涨。
- 晚来:傍晚时分。
- 急:水流变得急促。
- 野渡:郊野的渡口。
- 无人:没有人渡河。
- 舟自横:小船自由自在地漂浮着。
译文: 我唯独喜爱生长在涧边的那些幽幽的青草,还有那树荫深处婉转啼鸣的黄鹂。傍晚时分,春潮带着骤雨涌来,水流变得愈发急促;郊野的渡口处空无一人,只有那无人管束的小船自在地漂浮、横卧在水面上。
