忆江南古诗的注释和译文

忆江南古诗的注释和译文

《忆江南》古诗注释与译文

原诗:

忆江南 唐·白居易 江南好,风景旧曾谙。 日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。 能不忆江南?

注释:

  1. 忆江南:词牌名,原为唐教坊曲名,后用为词牌。又名“望江南”“梦江南”等。《金奁集》入“南吕宫”。单调二十七字,三平韵。中间七言两句,以对偶为宜。第二句亦有添一衬字者。宋人多用双调。
  2. :美。作者年轻时曾漫游江南,旅居苏、杭二州,对当地的景物怀有深深的眷恋。
  3. 风景旧曾谙(ān):曾经很熟悉那里的风景。谙,熟悉。
  4. 日出江花红胜火:太阳从江面升起,把江边的鲜花照得比火红。
  5. 春来江水绿如蓝:碧绿的江水,到了春天更加清澈碧绿,如同蓝色的草一样。蓝,蓝草,其叶可制青绿染料。
  6. 能不忆江南:怎能不让人怀念江南呢?结尾处的反问句,加强了作者对江南景色的思念之情。

译文:

江南的风景多么美好啊,我对那里的风景曾经是多么熟悉。太阳从江面升起时,江边的花朵红得胜过火焰;春天来了,江水绿得像蓝草的颜色那么清丽。这怎么能不让我时常想起江南呢?