
在日语中,如果你想表达“在丈夫面前别耍(不要装腔作势或不要故弄玄虚)”,你可以说:
「夫の前でふざけないで」
其中:
- 「夫の前で」表示“在丈夫面前”
- 「ふざけないで」是「ふざける」的否定形式加上敬语助动词「で」,表示“不要装腔作势”或“不要故弄玄虚”的请求或告诫。
当然,根据具体的语境和关系亲密度,你也可以选择更口语化或更委婉的表达方式。

在日语中,如果你想表达“在丈夫面前别耍(不要装腔作势或不要故弄玄虚)”,你可以说:
「夫の前でふざけないで」
其中:
当然,根据具体的语境和关系亲密度,你也可以选择更口语化或更委婉的表达方式。