
泰戈尔的诗歌《世界上最遥远的距离》原文如下:
世界上最远的距离, 不是生与死的距离, 而是我站在你的面前, 你却不知道我爱你。
世界上最远的距离, 不是我站在你的面前, 你却不知道我爱你, 而是爱到痴迷,却不能说我爱你。
世界上最远的距离, 不是我不能说我爱你, 而是想你痛彻心脾, 却只能深埋心底。
世界上最远的距离, 不是我不能说我想你, 而是彼此相爱,却不能够在一起。
世界上最远的距离, 不是彼此相爱却不能在一起, 而是明明无法抵挡这一股气息, 却还得装作毫不在意。
世界上最远的距离, 不是明明无法抵挡这一股气息, 却还得装作毫不在意, 而是用一颗冷漠的心, 在你和爱你的人之间, 掘了一条无法跨越的沟渠。
世界上最远的距离, 不是树与树的距离, 而是同根生长的树枝, 却无法在风中相依。
世界上最远的距离, 不是树枝无法相依, 而是相互瞭望的星星, 却没有交汇的轨迹。
世界上最远的距离, 不是星星之间的轨迹, 而是纵然轨迹交汇, 却在转瞬间无处寻觅。
世界上最远的距离, 不是瞬间便无处寻觅, 而是尚未相遇, 便注定无法相聚。
世界上最远的距离, 是鱼与飞鸟的距离, 一个在天,一个却深潜海底。
这首诗以层层递进的表达,展现了从“生与死”到“无法相聚”的多种距离,最终定格在“鱼与飞鸟”的无法相遇,强调了情感世界中难以跨越的鸿沟和遗憾。
