暮江吟的译文和注释

暮江吟的译文和注释

《暮江吟》译文及注释

原文:

一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。
可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。

译文:

傍晚时分,快要落山的夕阳,柔和地铺在江水之上。晚霞斜映下的江水一半呈现出碧绿的颜色,一半呈现出殷红的颜色。 九月初三这个夜晚多么可爱啊,岸边草茎树叶上的露珠像稀有的珍珠一样,而升起的一弯新月则如同一张精巧的弯弓。

注释:

  • 暮江吟:黄昏时分在江边所作的诗。吟,古代诗歌的一种形式。
  • 残阳:快落山的太阳的光。也指晚霞。
  • :指太阳光均匀地照射在水面上。
  • 瑟瑟:原意为碧色珍宝,此处形容未受到残阳照射的江水所呈现的青绿色。
  • 可怜:可爱。九月初三:农历九月初三的时候。
  • 真珠:即珍珠。诗中的“真珠”还作“真珠”,有时也称作“珍珠”。圆润晶亮的珍珠。
  • 月似弓:农历九月初三,上弦月出现。弓,古时人们发明并使用的一种利用弹力来发射箭矢的武器有弯曲的意思。