
相思古诗的意思翻译
《相思》是唐代诗人王维创作的一首五绝,全诗如下:
红豆生南国,春来发几枝。 愿君多采撷,此物最相思。
译文:
晶莹闪亮的红豆,生长在阳光明媚的南方,春暖花开的季节,不知又生出多少新枝。 希望思念的人儿多多采摘,因为它最能寄托相思之情。
注释:
- 红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。
- 南国:通常指岭南地区,在古代文学作品中也常用来泛指南方。
- 春来:春天到来的时候。
- 发几枝:萌发了多少新枝。
- 愿:希望,期望。
- 君:你,这里指所思念的人。
- 多采撷(xié):多采摘一些。撷,摘取。
- 此物最相思:(这)东西最适合寄托相思之情。
赏析:
这是借咏物而寄相思的诗篇,是眷怀友人之作。起句因物起兴,语虽单纯,却富于想象;接着以设问寄语,意味深长地寄托情思;第三句暗示珍重友谊,表面似乎嘱人相思,背面却深寓自身相思之重;最后一语双关,既切中题意,又关合情思,妙笔生花,婉曲动人。全诗情调健美高雅,怀思饱满奔放,语言朴素无华,韵律和谐柔美,可谓绝句的上乘佳品!
