归去来兮的翻译

归去来兮的翻译

《归去来兮辞》是东晋文学家陶渊明创作的一篇辞赋,以下是该辞赋的首段及对应翻译示例:

原文(首段): 归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

翻译: 回去吧!田园快要荒芜了,为什么还不回呢?既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱迷离。

请注意,《归去来兮辞》全文较长,这里仅提供了首段的翻译作为示例。整篇辞赋表达了作者对自然、自由和宁静生活的向往,以及对过去错误选择的悔悟和对未来美好生活的憧憬。如果需要全文的翻译或其他部分的详细解释,请告知我具体需求。