
“元芳入门不顾”翻译成现代汉语是:“(陈)元方头也不回地走进了家门,不再理会(他/友人)。”
这句话出自南朝宋刘义庆的《世说新语·方正》,原文为:“客问元方:‘尊君在不?’答曰:‘待君久不至,已去。’友人便怒曰:‘非人哉!与人期行,相委而去。’元方曰:‘君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。’友人惭,下车引之,元方入门不顾。”
在这个故事中,陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是人啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,这是不讲信用(的表现);对着孩子骂父亲,这是没礼貌(的表现)。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。
